航向标 首页·综合版·京剧版·评剧版·豫剧版·越剧版·地方戏版·话剧、歌舞剧版·        ·山西专版·福建专版·
              ·昆曲版·黄梅戏版·河北梆子版·粤剧版·川剧版·秦腔版·汉剧版·
                           ·藏珍阁·一江风·千秋岁·一枝花·夜深沉·园林好·水底鱼 航向标




“悲声”何以变“欢声”


殷国安


  听了几段新年京剧晚会的唱段,其中就有言兴朋唱的名段《上天台》。但言先生最后一句唱的是“殿角下又听得大放欢声”。我大吃一惊:唱词本来应该是“大放悲声”!

  我能想象得出,言先生为什么要把“悲声”改为“欢声”。新年京剧晚会,正在我们辞旧迎新之际,过去的一年,我国在各方面取得了巨大的成绩,全国上下喜气洋洋,人民欢天喜地,自然只有欢呼之声、欢乐之声,哪里会放出悲声呢?在全国人民高高兴兴迎新年的时候,唱词里说“大放悲声”是多么不合时宜呀。

  但是,任何一个稍微懂点儿京剧的人都知道,唱词里的大放悲声不可能是描述今天。这是一出古装戏,言先生演的人物是刘秀,戏里刘秀听到有人放悲声,不管这悲声是谁发出的,都与今天的我们无关。我们表演的是古人,是假装古人说话,有必要把唱词改了吗?

  记得邓拓在《燕山夜话》里批评有些人填词,不按照词的格律乱改一气。他说,你既然不按照《满江红》的格律填词,那就不要叫《满江红》,可以叫《满江黑》。我们也可以说,你既然把《上天台》的词改掉,就不要叫《上天台》,可以叫《下天台》。(《齐鲁晚报》)






本网站所有内容属中国戏剧场所有,未经许可不得转载
制作:中国戏剧场制作室
主编:梧桐
中国戏剧场
wtxy1@sina.com