航向标 首页·综合版·京剧版·评剧版·豫剧版·越剧版·地方戏版·话剧、歌舞剧版·        ·山西专版·福建专版·
              ·昆曲版·黄梅戏版·河北梆子版·粤剧版·川剧版·秦腔版·汉剧版·
                           ·藏珍阁·一江风·千秋岁·一枝花·夜深沉·园林好·水底鱼 航向标


首页-综合版-一江风-新闻眼



《梅兰芳》惊呆柏林


(首次上传:2006-4-28)


  26日晚,德国首都柏林的世界文化中心大剧场因北京京剧院京剧《梅兰芳》的到来而大放异彩。
  宛若欧洲古代宫廷建筑的剧场内回荡着由中德两国艺术家合奏合唱的《贵妃醉酒》的美妙旋律,不仅是剧场里上千名的观众,就连那一座座天使雕塑仿佛也陶醉了。音乐真正超越了语言的障碍,让不同文化背景的人们心灵相通。
  只有走出去才发现交流的重要。在柏林,电影院里放映的是《活着》和《红高粱》,而多数人对今天的中国并不了解。
  坐落在柏林市中心最繁华大街上的世界文化中心是一座拥有近百年历史的剧院,平时这里以上演芭蕾和歌剧为主,《梅兰芳》是该剧院历史上接待的第一支中国传统艺术团队。为《梅兰芳》伴奏伴唱的是柏林喜歌剧院交响乐团的艺术家,该乐团是与柏林爱乐齐名的三大交响乐团之一。然而,交响乐与京剧的音乐形式、演奏乐器完全不同,德国音乐家从未进行过这样的尝试。中德两国艺术家一共合练了五次,每次不超过两个小时,而在中国这样的排练至少要两个月的时间。德国艺术家的职业精神和职业素质令人佩服,从最初的一句一停到演出时的一气呵成,他们的表现让所有的中国同行竖起了大拇指。合唱团的演员都是专业唱歌剧出身,他们是在几天内学会了用中文伴唱。演出后,担任指挥的胡炳旭给德国艺术家打了90分,他说尽管中德两国艺术家的配合还没有达到天衣无缝的程度,但是他们的一流水准已为全剧增色不少。
  为了帮助观众了解剧情,主办方在演出前特地安排了一次讲座,50多人的座位来了100多人,许多人站着听完了讲座。应该说像《梅兰芳》这样戏中戏的结构对第一次接触中国京剧的德国观众来说还是有一定难度的。但是,整出戏还是让他们不断惊叹。当他们得知扮演戏中贵妃、天女的胡文革是男士时,惊讶得张大了嘴巴。当唯美的舞台呈现,身扎大靠的十位梁红玉集体亮相,舞台上一片红色,不少观众十分惊奇。一位观众说,他以前曾看过传统京剧的演出,但是用交响乐队伴奏让他感到很是新奇。柏林歌德学院院长汉斯·格奥尔格·克瑙卜先生表示,双方的合作非常成功,演出进行得非常完美,演员的演唱和表演、舞台灯光的运用都非常出色。德国观众熟悉布莱希特,更想了解这位让布莱希特崇敬的东方艺术家。
  著名京剧表演艺术家梅葆玖先生在演出的最后款款走上舞台,所有观众也把最热烈的掌声送给了见证了历史与现在的老艺术家。当年,梅兰芳先生曾出访欧洲,但没有到过德国,梅葆玖对于此次完成父亲的愿望极为重视,他自己备了三套西装准备在谢幕的时候使用,没想到行李却在中途丢失,直到演出之前才失而复得,梅先生感叹这也算是好事多磨吧。(《北京日报》贾薇)





 
本网站所有内容属中国戏剧场所有,未经许可不得转载
制作:中国戏剧场制作室
主编:梧桐
E-mail:wtxy1@sina.com